1. Nothing fills you with more rage than someone taking forever to take out their OysterCard
Halte Deine Oyster bereits auf dem fucking Escalator bereit.
2. It takes all your strength not to yell ‘MOVE’ at people dawdling along the tube platform
Wenn Du den Eingang zu Victoria Station versperrt, bist Du eine schreckliche Person und wir alle haßen Dich.
3. You genuinely think slow-walkers are some of the worst humans around
Weil das so ist.
4. You are infuriated by the people who push onto the tube as people are getting off
Das ist einfach unverschämt.
5. But equally annoyed by those who take FOREVER to make their way off the carriages
Wir alle warten auf Dich. Wir sind alle SO NETT. Hast Du nicht bemerkt, daß wir nicht einfach stoppen würden? Macht Dir das Spaß?
6. You don’t even get excited about cheap drinks anymore
Die sind gar nicht billig. £12 für einen Cocktail? Was soll das?
7. You’ve lost all faith in pop-ups
Oooh, ein Pop-up-Restaurant mit Welpen und Kätzchen und Schokoladen-Müsli! Laß uns da hin gehen! sagen Deine Freunde, und irgendetwas stirbt in Dir….
Never again. Never again.
8. Same goes for light shows/themed bars/club openings
Rumgeschubst werden von lauten Erwachsenen und häßlichen Kindern? Nicht gerade eine geile Vorstellung eines Saturday-Night-Outs.
9. It takes a LOT to motivate you to actually leave the house
Hängst Du in der vollgestopften U-Bahn? Kostet dies soziale Ereignis Geld? Endet es nach dem last train home?
Nope. Not happening.
10. Friends who live on the other end of the tube line get an automatic ‘nope’
I like you, aber du bist es nicht wert. Sorry.
11. And you have strong, strong feelings about crossing to the other side of the river
ok, that´s unfair. But you know……
12. You have become a bitter, angry person when it comes to tube workers
JA. Jeder verdient ein besseres Gehalt. Aber for the fuck sake, hört auf mit dem Streiken!
13. Delays on public transport send you into a muttering, swear-filled rant
WTF
14. You despise tourists with all of your cold, closed-off heart
Aufgepaßt, french students! Wir verstehen Dein Interesse an London. Aber muß das sein, wenn WIR zur Arbeit müssen? Und hört bitte auf zu reden!
15. If people take too long making up their mind to buy coffee, you’ll be on the brink of saying ‘oh would you JUST hurry up’ for the entirety of their deliberation
Es ist nur Kaffee. Just coffee! So go and p…. off!
16. When your friends from other places come to visit, you just cannot DEAL with their inability to correctly place their card on the scanner
Es ist nicht schwer. Schau nich so!
17. All joy at the wonder of Oxford Street is dead in the ground
Ich sag da jetzt nichts zu.
18. And when people suggest you go out in Covent Garden or Soho you laugh in their foolish faces
I’m sorry, bestehst Du aus Geld und Optimismus?
19. You have unfairly high standards for street performers and buskers
und viel Skepsis gegenüber allen Zauberkünstlern und Sky TV Verkäufern
20. And a low tolerance for hipster nonsense
Du rollst mit den Augen mindestens 12x wenn Du durch Shoreditch läufst.
21. You despise anyone who bumps into you because they’re walking through a busy area staring at their phone
Du starrst auch auf Dein Smartphone. Aber Du bist ja auch busy, though.
22. The list of ‘things people do on public transport that are the absolute worst’ just keeps growing
Wenn Du auf Anhieb 10 aufzählen kannst, bist Du offiziell ein grumpy Londoner
23. A poorly poached egg can ruin your entire Sunday
Wir nehmen Frühstück ernst. Sehr ernst.
24. You are always prepared with a lengthy lecture when your friends question why you’re on such a tight budget when you’re making a decent salary
Hast Du die Preise gesehen? Hallo?
25. But when anyone else moans about how expensive things are, you kind of hate them
Ja, Du hast Recht. Aber laß mal gut sein!
26. You’ve given up the belief that a reasonably priced place to live actually exists
Lügner
27. You are immediately suspicious of anyone who tries to talk to you
Was willst Du? Hä?
28. You occasionally find yourself wistfully dream of moving out of the city
Falls sich irgendjemand traut, vorzuschlagen, da wäre ein besserer Ort zu leben, so liegt dieser jemand falsch. Aber sowas von!
DU BLEIBST HIER! FÜR IMMER!
cheerio,
Euer Grumpy